Rimini - 16a Enada, 26/29 febbraio 2004

foto di/pictures by Federico Croci - Max Negro

scarica il video!

Eccoci infine allo stand di Tilt!

Scarica un breve video dell'esterno della mostra (689kb)
Finally, we are at the Tilt! stand..

download a short divx video of the stand (689kb)



Il potere dell'unico anello e' forte...
The power of the one ring is great...


scarica il video!

"Shire! Baggins!"

Scarica un breve video dal display del flipper (529kb)
Shire! Baggins!

Download a short divx video from the pinball (529kb)


scarica il video!

Distruggi l'anello!

Scarica un breve video dal display del flipper (610kb)
Destroy the ring!

Download a short divx video from the pinball (610kb)



Anche il fantastico "Ten Stars" Zaccaria ha un nonsoche' di mitologico, oggi. Dev'essere qualcosa che c'e' nell'aria.
Even the Zaccaria's "Ten Stars" has something mythological, today. It must be something in the air.


scarica il video!

Scarica un breve video dell'interno dello stand di Tilt! (690kb)
Download a short divx video from inside the Tilt!'s stand


In mezzo alla 'Foresta di Depliants' (TM), non mancano le pregevoli magliette di Tilt!
In between the 'Flyer's Forest' (TM), are not missing the valuable Tilt! t-shirts!


E' finalmente uscito il libro sui flipper per l'Italia! L'autore e' presente, pronto ad autografare le copie del suo libro.
The book about the pinballs especially made for Italy is finally available! The author is present, ready to sign copies of his book.


La folla si accalca!
Crowds of people!


Calma, calma! Uno alla volta! Va bene se scrivo "ad Annalisa"...?
Keep calm! One at a time! It's ok if I write "to Annalisa"...?


...c'e' chi e' venuto da lontano solo per visitare lo stand di Tilt!, ed avere la copia autografata del libro...
...someone came from very far just to visit the Tilt! stand, and to obtain a signed copy of the book...


Intanto, Max Negro mostra al cameraman RAI come si giocava un tempo al "Ballyhoo".
Meanwhile, Max Negro shows at the cameraman how to play to "Ballyhoo".


"I telespettatori vogliono sapere, ci dica: quanto e' durata la sua partita piu' lunga...?"
The audience must know, tell us: how much lasted your longer play at pinball...?


Ma il gioco rivelazione dell'Enada 2004 e' senza dubbio il "Boot-a-Ball"!
But the discovery of the year is with no doubt the rare Bally's "Boot-a-Ball"!


Un gioco troppo avanti per i suoi tempi, che non fu capito... ma ora, tutti lo vogliono giocare!
At his times, no one understood this game.. but now, everyone wants to play it!


Il piano di gioco e' semplice ed efficace, e permette dei tiri insidiosi.
Playfield is simple and permits hazardous shots.


...intanto, un giocatore misterioso si aggira tra gli apparecchi all'esterno dello stand, lontano dalla confusione...

Chi sara' mai, da dimostrarsi cosi' interessato al "Ten Stars" Zaccaria al punto di giocarci per una buona mezz'ora?
In the meanwhile, out of the sights, a misterious pinball player tries his hand at the Zaccaria's "Ten Stars"...


Ma e' nientemeno che Gary Stern, l'uomo a capo dell'unica azienda che ancora costruisce flipper nel mondo! Anche lui ha letto il libro, e vuole controllare di persona che cosa rendeva il "Subway" particolare per il mercato italiano. Ed il "Ten Stars"? Che voglia costruirne una versione moderna con marchio Stern? Chi puo' dirlo... :-)
He is no less than Gary Stern in person, the man behind the only pinball factory left in the world! Even he has read the book, and wants to find out what makes "Subway" so particular for the italian market. What's about "Ten Stars"? Maybe he'd like to build a modern version, under the Stern logo? Who knows... :-)



indice ENADA
Ritorna alla pagina principale - back to main index